sono a casa 和 sto a casa的区别
sono a casa 和 sto a casa 看上去相似,但是在使用上还是有区别的,要根据具体的情况使用更合适的表达。
1,当用essere和stare谈论人的位置的时候:
essere 表示某一个时刻这个人在哪里,近义词是trovarsi
例句: Dove sei?/ Dove ti trovi? 你在哪里
Sono a casa./ Mi trovo a casa. 我在家里
Sono al cinema. / Mi trovo a cinema. 我在电影院
stare 表示在一段持续的时间内,这个人在哪里,近义词是rimanere , restare
例句: Che fai stasera ? 你今晚做什么
Sto a casa/ Rimango a casa/ Resto a casa. 我待家里
Sto in albergo( Soggiornare/alloggiare) 我住宾馆里。
Sto da una mia amica. 我待在朋友间一段时间。
所以,要问一个人在现在在哪里,要用Dove sei?
2, 在讨论物品的摆放位置时:
essere 表示物体在某一个时刻,暂时的位置
例句: Dove sono le chiavi? Non le trovo nel posto abituale. 钥匙在哪里? 在原来的地方没有找到啊
Le chiavi sono in cucina. 在厨房里呢
stare 表示五一直放置的位置,习惯性放置的位置,有点类似于英语里的 to keep
例句: Dove stanno le chiavi? 通常钥匙放哪里?
Le chiavi stanno sulla mia scrivania. 一直放在我的桌子上呢。