sono a casa 和 sto a casa的区别

sono a casa 和 sto a casa 看上去相似,但是在使用上还是有区别的,要根据具体的情况使用更合适的表达。



1,当用essere和stare谈论人的位置的时候:


essere 表示某一个时刻这个人在哪里,近义词是trovarsi


例句: Dove sei?/ Dove ti trovi?              你在哪里

           Sono a casa./ Mi trovo a casa.      我在家里

          Sono al cinema. / Mi trovo a cinema. 我在电影院



stare 表示在一段持续的时间内,这个人在哪里,近义词是rimanere , restare


例句:  Che fai stasera ?    你今晚做什么

            Sto a casa/  Rimango a casa/ Resto a casa.  我待家里

          


  Sto in albergo( Soggiornare/alloggiare)  我住宾馆里。


 Sto  da una mia amica.  我待在朋友间一段时间。


所以,要问一个人在现在在哪里,要用Dove sei?



2, 在讨论物品的摆放位置时:


essere 表示物体在某一个时刻,暂时的位置


例句: Dove sono le chiavi? Non le trovo nel posto abituale.  钥匙在哪里? 在原来的地方没有找到啊

           Le chiavi sono in cucina.      在厨房里呢


stare  表示五一直放置的位置,习惯性放置的位置,有点类似于英语里的 to keep


例句:  Dove stanno le chiavi?                 通常钥匙放哪里?

           Le chiavi stanno sulla mia scrivania.   一直放在我的桌子上呢。





详情扫码咨询:

咨询电话:

021-52386979

E-mail:

italiancenter@qq.com

图片展示区