Prendere a pesci in faccia 被鱼打了脸,代表被粗鲁的对待。

Prendere a pesci in faccia  被鱼打了脸,代表被粗鲁的对待。


看一些例句:


L'ultima volta che sono stata in quell'uffico sono stata presa a pesci in faccia da un'impiegata scorbutica.  上一次我在办公室的时候被一个同事‘’用鱼打了脸‘’,就是被粗鲁的对待了。


Quando Alberto e' arrabiato tratta tutti a pesci in faccia.   当Alberto生气的时候,他会粗鲁的对待任何人。



扩展阅读:


Se pensiamo all parola pesce ci verra' in mente quello alla griglia, quello al forno o quello fritto. Qualcuno pensera' al segno zodiacale dei pesci e a qulcun altro fara pensare ad un simbolo fallico.

如果我们提到鱼的话,很快会联想到各种做法,熏的,烤的,炸的。当然也有人会联想倒双鱼座,甚至也有人会想到是生殖器的象征。


Anche di modi di dire sui pesci ce ne sono davero tanti, per esempio si sa che" l'ospite e' come il pesce , dopo tre giorni puzza" e sappiamo anche "il pesce grosso magia quello piccolo", ma cosa vuol dire " prendere a pesci in faccia?"


包涵鱼字样的说法非常多,比方说,来访的客人好比是鱼,三天后就臭到不行(寓意短暂的招待固然美好,时间久了就会心生厌恶),也会说,大鱼吃小鱼,但是你们明白被鱼拍了脸是什么意思么?


Prendere o trattare a pesci in faccia qualcuno vuol dire maltrattare, bistrattare,trattare in modo villano.

那鱼拍在某人脸上是非常粗鲁的对待,意味着粗鲁不协调。


C’e un episodio divertente nella serie ASTERIX. Ebbene, il personaggio Ordinalfabetix, il pescivendolo del villaggio, spesso sgridava Tuttomutomatix, il fabbro, che continuava a lamentarsi' perquesto il pescivendolo non gli lesinava delle sonore sberle colpendolo a pesci in faccia.


在ASTERIX连环画中有这样一段插曲。 一个叫做Ordinalfabetix的人物是渔夫,因为铁匠Tuttomutomatix经常抱怨的原因,经常互怼。因为这个原因铁匠没少挨揍,也就是经常被鱼打脸。

详情扫码咨询:

咨询电话:

021-52386979

E-mail:

italiancenter@qq.com

图片展示区